Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi, Life’s changing every moment Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo, Every moment on the earth, live life to the fullest. Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi, Life is changing every moment. Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo, Every moment, Live life to the furthest. Chahe Jo Tumhe Poore Dil Se, Milta Hai Woh Mushkil Se, Someone to love you with all his heart is difficult to come
by. Us Hath Ko Tum Tham Lo, Woh Meherban Kal Ho Na Ho, You must take his hand. For all you know, tomorrow might never be. Ho Palkon Ke Leke Saye Paas Koyi Jo Aye, In the realm of your eyes, should someone get close to you? Har Ghadi Badal Rahi Hai Roop Zindagi, Life’s changing every
moment Har Pal Yahan Jee Bhar Jiyo, Jo Hai Samaa, Kal Ho Na Ho, Every moment on the earth, live life to the fullest. English translationEnglish /Hindi A A Maybe this story tomorrow will not beVersions: #1#2 --- 1 --- In every moment life is changing Sometimes it's in shade, sometimes it's under sun Live at fullest every moment Whatever is there, may not be tomorrow --- R --- In every moment life is changing Sometimes it's in shade, sometimes it's under sun Live at fullest every moment Whatever is there, may not be tomorrow --- 2 --- For the one who loves you with full his heart ❤ It is very difficult to do so, all the time If there is someone like that somewhere She is the most beautiful girl you can find You can even hold her hand Maybe tomorrow such moment won't be. --- R --- Live at fullest every moment Whatever is there, may not be tomorrow --- 3 --- In the shadow of the petal eyes When someone come close to you Take care of the madness of your heart It will continue to beat Remember that moment This story, maybe tomorrow will go away. --- R --- Every moment life is changing Sometimes it's a shade, sometimes it's a sun Live at fullest every moment Whatever is there, may not be tomorrow --- R --- Live at fullest every moment Whatever is there, may not be tomorrow Live at fullest every moment Whatever is there, may not be tomorrow English translationEnglish /Hindi A A This story, may not be there tomorrowVersions: #1#2 Every moment life is changing Sometime there's shade, at times sun Live every moment to the fullest This very moment May not be there tomorrow Every moment life is changing Sometime there's shade, at times sun Live every moment to the fullest This very moment May not be there tomorrow The one who Loves you whole-heartedly Is very difficult to come by If there is someone like that somewhere She is the most beautiful You may hold her hand She may not be there tomorrow Live every moment to the fullest This very moment May not be there tomorrow To the shadow of your eyes When someone comes Get hold of your crazy heart It'll keep on beating Remember that, this moment This story, may not be there tomorrow Every moment life is changing Sometime there's shade, at times sun Live every moment to the fullest This very moment May not be there tomorrow Live every moment to the fullest This very moment May not be there tomorrow Last edited by art_mhz2003 on Thu, 25/02/2021 - 15:58 |